در خانه، بین دو فرهنگ: چگونه چندزبانگی به هم پیوند می‌خورد

چندزبانگی پیوندی نامرئی است که مردم، نسل‌ها و فرهنگ‌ها را به هم پیوند می‌دهد. به ویژه در خانواده‌هایی با پیشینه مهاجرت – مانند بسیاری از خانواده‌های ایرانی-اتریشی – زندگی با دو یا چند زبان بخشی از زندگی روزمره است. آنچه ممکن است برای برخی یک اقدام متعادل به نظر برسد، برای دیگران یک دارایی طبیعی است. اما چگونه چندزبانگی واقعاً بر هویت، ادغام و تعاملات روزانه تأثیر می‌گذارد؟

چندزبانگی چیزی بیش از ارتباط است

کسانی که به دو زبان فکر می‌کنند، گوش می‌دهند و صحبت می‌کنند، نه تنها بین کلمات – بلکه بین جهان‌ها زندگی می‌کنند. در بسیاری از خانواده‌ها، فارسی زبان خانه است، در حالی که آلمانی بر مدرسه یا زندگی حرفه‌ای تسلط دارد. برخی از کودکان حتی با صحبت کردن به سه یا چند زبان بزرگ می‌شوند.

این چندزبانگی مانع نیست، بلکه یک منبع است. این امر موارد زیر را ارتقا می‌دهد:

درک فرهنگی
حساسیت زبانی
مهارت‌های اجتماعی

مطالعات نشان می‌دهد: کودکانی که چندزبانه بزرگ می‌شوند، اغلب حس بهتری از زبان را توسعه می‌دهند، همدل‌تر هستند و پذیرای دیدگاه‌های دیگر هستند. این دقیقاً همان چیزی است که آنها را به سازندگان مهم پل در جامعه‌ای متنوع مانند اتریش تبدیل می‌کند.

بین دو فرهنگ – اما کاملاً در خانه

در یک زندگی روزمره چندزبانه، تجربیات، سنت‌ها و شیوه‌های تفکر با هم ترکیب می‌شوند. در خانه، مردم به فارسی آشپزی می‌کنند، صحبت می‌کنند و می‌خندند، مدرسه، کار و دوستی‌ها زندگی روزمره آنها را به آلمانی شکل می‌دهد. بسیاری از کودکان و نوجوانان یاد می‌گیرند که به راحتی بین این دنیاها جابجا شوند.

این یک آگاهی ویژه ایجاد می‌کند:
شما مجبور نیستید انتخاب کنید – می‌توانید هر دو باشید.

این تجربه به جوانان کمک می‌کند تا با اعتماد به نفس در موقعیت‌های مختلف حرکت کنند و هویت فرهنگی خود را توسعه دهند. تنوع به بخش جدایی‌ناپذیری از نگرش آنها به زندگی تبدیل می‌شود.

کودکان به عنوان واسطه‌های زبان و فرهنگ

آنچه به ویژه هیجان‌انگیز است این است که بسیاری از کودکان چندزبانه از سنین پایین نقش مهمی در خانواده‌های خود بر عهده می‌گیرند. آنها در زندگی روزمره ترجمه می‌کنند، در کارهای اداری کمک می‌کنند یا از والدین خود در چالش‌های زبانی حمایت می‌کنند. با انجام این کار، آنها نه تنها حس مسئولیت‌پذیری، بلکه درک عمیقی از هر دو فرهنگ را نیز در خود پرورش می‌دهند.

این نقش همیشه آسان نیست – اما شخصیت آنها را شکل می‌دهد و جوانان را با اعتماد به نفس، تأمل‌گر و متعهد می‌کند.

چگونه حامی از چندزبانگی حمایت می‌کند

انجمن حامی، چندزبانگی را نه تنها به عنوان وسیله‌ای برای ارتباط، بلکه به عنوان بخش مهمی از هویت و ادغام می‌داند. بنابراین، در تمام فعالیت‌ها مورد توجه و ترویج قرار می‌گیرد:

در کار با کودکان و نوجوانان
در رویدادها و پروژه‌ها
از طریق تنوع زبانی در ارتباطات (به عنوان مثال، بروشورهای دوزبانه، ترجمه‌های فارسی، پشتیبانی از زبان مادری)

این موضوع به معنای جایگزینی یک زبان با زبان دیگر نیست، بلکه به معنای ارزش‌گذاری و افزایش دیده شدن هر دو زبان و فرهنگ است.

چندزبانگی به عنوان پلی به سوی جامعه

کسانی که به چند زبان صحبت می‌کنند، چیزی بیش از مهارت‌های زبانی دارند – آنها کلید فرهنگ‌های مختلف را در دست دارند. در زمانی که ادغام و انسجام اجتماعی چالش‌های بزرگی را ایجاد می‌کنند، چندزبانگی می‌تواند یک پل واقعی باشد.

زیرا: زبان ارتباط ایجاد می‌کند. و هر جا ارتباط وجود داشته باشد، تفاهم ایجاد می‌شود.

پروژه‌های بیشتر